Все новости
Общество
11 Сентября , 10:51

Вывески на башкирском языке в больницах Башкирии сделают более понятными

В настоящее время перевод медицинской терминологии выглядит громоздким и нечитабельным.

Мониторинг вывесок провела Общественная палата республики. По словам директора АНО по сохранению и развитию башкирского языка Гульназ Юсуповой, порой громоздкие, длинные конструкции из переведенных слов с русского на башкирский язык являются нечитабельными.

Чтобы перевод был доступным и понятным, в первую очередь для пациентов, общественники запускают проект, в рамках которого профессиональные лингвисты подготовят тексты башкироязычных вывесок для Республиканской клинической больницы имени Г. Г. Куватова, уфимской больницы № 9, одной из детских поликлиник и центральных районных больниц республики.

К работе по переводу будут приглашены эксперты из Академии наук республики, имеющие опыт взаимодействия с больницами, с санаториями по этим вопросам. Переводы бланков, официальных вывесок медицинские учреждения могут сделать в автоматизированной системе АИС «Башперевод».

«Медицинскую терминологию сложнее переводить, поскольку нужно соблюдать не только правильность перевода, но еще и легкость восприятия слов для многочисленных пациентов, которые приезжают в больницы. Необходимо стремиться к тому, чтобы перевод был доступным и понятным», — сказала Гульназ Юсупова.

Заместитель начальника отдела информационно-аналитической работы минздрава РБ Гаяз Бикташев отметил, что для медорганизаций нужен справочник с уже готовыми переводами необходимых словосочетаний на башкирский язык. Руководитель аппарата Общественной палаты РБ Элина Гатауллина добавила, что такой сборник может стать нужным рабочим инструментом для медицинских учреждений республики. 

Ранее «Башинформ» сообщал о запуске автоматизированной информационной системы «БашПеревод».

Общественная палата РБ
Фото:Общественная палата РБ
Автор:Гульфия Акулова