Сегодня поликультурная башкирская земля представляет
собой надежный островок межнационального согласия и гражданского
мира. В республике ведется серьезная, взвешенная национально-культурная
политика, и система образования играет в этом деле не последнюю роль.
О задачах по изучению государственных и родных языков в
образовательных учреждениях интервью с министром образования РБ,
доктором философских наук, профессором Зугурой Рахматуллиной.
- Зугура Ягануровна, кто и как изучает в нашей республике родные языки?
- Не раз уже в различных средствах массовой информации отмечалось, что по
числу изучаемых языков Башкортостан уступает лишь Дагестану с его
многочисленными горскими диалектами и наречиями. Сегодня в школах
нашей республики организовано обучение на шести языках, изучаются в
качестве самостоятельных предметов 14 родных языков. Из 3125
общеобразовательных учреждений в 1408 обучение ведется на родном
языке. Действуют национальные школы: башкирские, татарские,
чувашские, марийские, удмуртские и другие.
Из 112 гимназий и лицеев, функционирующих в республике, 42 -
башкирские, 11 - татарские, одна - чувашская. Приятно, что
национальные школы и гимназии достойно представлены в этом году в числе
претендентов на премию Президента Российской Федерации в рамках
приоритетного национального проекта "Образование".
За последние 15 лет количество национальных школ выросло в 1,7 раза, а
число изучаемых языков - в два раза.
- Зугура Ягануровна, а как обстоят дела с изучением родных языков в других
регионах?
- Из имеющихся в Российской Федерации 12 школ с изучением украинского
языка семь находятся в Башкортостане, в то время как несколько сот
тысяч украинцев, проживающих в Ставропольском и Краснодарском краях, обучают
своих детей родному языку лишь в нескольких воскресных школах. В Удмуртии на
родном удмуртском языке дети начали обучаться несколько лет назад. В нашей
республике в местах компактного проживания удмурты всегда изучали свой родной язык
и обучались на нем. В Татарстане проживают около 15 тысяч башкир, а изучение родного
башкирского языка началось немногим более трех лет назад в воскресной
школе. Два года назад открылась единственная башкирская школа в городе
Набережные Челны, тогда как в Башкортостане татары всегда имели
возможность обучаться на родном языке.
В Свердловской области, в которой проживают более 37 тысяч башкир, имеются
лишь три школы с изучением башкирского языка. В Пермской области проживают
более 40 тысяч башкир, но дети не имеют возможности изучать башкирский язык.
Сократилось количество часов на изучение башкирского языка в школах Оренбургской
области, закрылась последняя школа с изучением башкирского языка в городе
Магнитогорске Челябинской области.
- Какая работа для дальнейшего развития национального образования
ведется в воглавляемом вами ведомстве сегодня?
- Сегодня Министерство образования РБ решает широкий круг вопросов.
Это разработка нормативно-правовой базы национального образования;
создание условий для осуществления обучения и воспитания на
родном языке, изучения государственных языков;
выявление и развитие способных и талантливых учащихся;
обновление содержания образования национальной школы;
контроль за преподаванием родных и государственных языков;
совершенствование управления национальной системой образования;
организация изучения родного языка учащимися башкирской национальности,
проживающими за пределами Башкортостана.
Безусловно, каждое из обозначенных направлений - тема
отдельного разговора и даже исследования. Настолько сложна,
многогранна и в то же время деликатна сфера национального
образования. Определенные итоги, однако, уже можно подвести. В
частности, в 2005-2006 учебном году число нерусских учащихся,
изучающих родной язык, увеличилось и составило 70 процентов, введено
изучение родных языков в 25 школах. Родной язык изучают сегодня
91 процент учащихся башкирской, 60 процентов - татарской, 53,4 процента
- чувашской, 61,2 процента - марийской, 64,6 процента - удмуртской, 21,1
процента - мордовской национальностей.
- Олимпиадное движение в целом является хорошим стимулом
для углубления знаний в любой сфере. Насколько активно участвуют
школьники в олимпиадах по родным языкам?
- Значительную роль в выявлении талантливых, одаренных детей
играют олимпиады по башкирскому, татарскому, чувашскому, марийскому,
удмуртскому языкам. В 2005 году число их участников составило около
пятисот человек. Ежегодно проводится и межрегиональная олимпиада по
башкирскому языку и литературе, в которой активное участие принимают
учащиеся Челябинской, Оренбургской, Самарской, Курганской,
Свердловской областей, Республики Татарстан.
Учащиеся национальных школ республики активно участвуют и в
межрегиональных олимпиадах, проводимых нашими коллегами в Чувашии,
Марий Эл, Удмуртии, Татарстане. В 2005 году команда
Мишкинского района заняла первое место в межрегиональной олимпиаде по
марийскому языку, а сборная команда республики, в состав которой
входили учащиеся Дюртюлинского, Альшеевского и Кушнаренковского
районов, одержала внушительную победу на межрегиональной олимпиаде
по татарскому языку и литературе в Казани. Это говорит о том, что
марийцы и татары Башкортостана имеют более высокую и качественную
подготовку по родным языкам, чем их сверстники на исторической
родине.
- Как решается вопрос подготовки учителей родных языков и повышения
их професионального уровня?
- Для совершенствования методики преподавания родных языков,
изучения, обобщения и распространения передового педагогического
опыта проводятся республиканские научно-практические конференции
для учителей родных языков.
С 1996 года проводится межрегиональный конкурс "Учитель года
башкирского языка и литературы", который также играет большую роль в
повышении профессиональной компетентности учителей.
К сожалению, во многих школах до сих пор не введены штатные
единицы заместителя директора, курирующего преподавание родных
языков. В школах началось комплектование кадрами на следующий
учебный год. На муниципальном уровне необходимо предусмотреть этот
вопрос, подобрать владеющего языком и программным материалом
специалиста, способного оказать квалифицированную методическую
помощь учителям.
Республика самостоятельно решает проблему обеспечения кадрами
национальных образовательных учреждений через подготовку
преподавателей девяти родных языков в высших и средних специальных
учебных заведениях республики. С 2002 года в Башкирском институте
развития образования успешно работают курсы переподготовки учителей
башкирского языка, после прохождения которых диплом о втором высшем
образовании получили 145 учителей.
- Предусмотрено ли изучение башкирского языка как государственного?
- В соответствии с утвержденной новой редакцией ст. 7 Закона РБ
"Об образовании" с 2005-2006 учебного года башкирский язык как государственный
изучается в учреждениях общего, начального и среднего
профессионального образования в рамках республиканского компонента
содержания образования в объемах, предусмотренных государственными
базисными учебными планами. Во всех имеющих государственную
аккредитацию образовательных учреждениях изучение башкирского,
русского языков как государственных языков РБ
регламентируется учебными программами, утверждаемыми Министерством
образования РБ и (или) государственными образовательными стандартами.
Следует отметить, что в вопросах организации изучения
государственного башкирского языка мы несколько отстаем от своих
соседей: лишь 40 процентов всех учащихся небашкирской
национальности сегодня изучают государственный башкирский язык.
При Министерстве образования создана рабочая группа, в
компетенцию которой входит решение всех вопросов, касающихся
введения изучения башкирского языка как государственного. Начата
работа по внесению изменений в учебные планы 1998 года. В новых
базисных учебных планах, ориентированных на профильное обучение,
также предусматриваются изменения. Башкирский язык как
государственный будет изучаться в объеме двух часов в неделю с первого по
11 классы за счет регионального и школьного компонентов образования.
Русский язык как язык межнационального общения, государственный
язык страны, будет изучаться в прежних объемах согласно базисным учебным
планам, утвержденным Министерством образования и науки РФ. Сокращения
часов на изучение других родных языков также не произойдет.
Изучение башкирского языка как государственного будет
вводиться постепенно, по мере готовности образовательных учреждений,
их учебно-методической и кадровой обеспеченности.
Мы изучили потребность в педагогических кадрах, получили
дополнительные заявки на учителей башкирского языка. Руководителям
органов управления образования районов и городов, образовательных
учреждений совместно с руководителями педагогических вузов и ссузов
республики предстоит определиться по каждому выпускнику
филологических факультетов и отделений башкирского языка, хорошо
принять вновь прибывших специалистов, помочь им адаптироваться,
оказать содействие в решении жилищных проблем.
- Не встречает ли введение в школах башкирского языка
как государственного сопротивление со стороны родителей учащихся?
- Сегодня уже не осталось сомневающихся по поводу необходимости
изучать родной язык, язык матери. Но искреннее недоумение вызывает
отношение отдельных людей к введению изучения государственного языка,
языка нашей общей матери - республики.
Проблема обостряется тем, что сегодня у детей очень много
"лжевоспитателей" и "лжеучителей": улица, средства массовой
информации, переполненный языком "муси-пуси" телевизионный и
радиоэфир. Чтобы в стране выросло поколение, каждый представитель
которого сочетает в себе ум, душу, патриотический дух и, как
подчеркивает наш Президент, прекрасно владеет минимум тремя
языками - родным языком, русским и одним из иностранных, нам немало
предстоит еще сделать.
В прошлом в семьях, причем не только дворянских, изучали до пяти
и более иностранных языков. Такие яркие представители башкирской
интеллигенции, как Ахмет-Заки Валиди, Мажит Гафури, Риза Фахретдинов,
владели, например, несколькими языками и обладали широким
кругозором. Подобные примеры не были исключением и носили массовый
характер. Изучение языков и культур обогащает человека, делает его
выше нравственно, способствует улучшению памяти, развитию
логического мышления, коммуникативных навыков, расширению словарного
запаса.
Веками живут рядом народы многонациональной республики, и знание
языка доброго соседа - знак высокого уважения, прежде всего, к себе,
к традициям и обычаям своего народа и других народов, залог
сохранения межнационального мира и согласия.
Автор: Гульназ Шарафлисламова