07:34 (UTC+5), 29 Апреля 2026

В Уфе Альметьевский театр показал итальянскую комедию на татарский лад

Сегодня в Уфе завершаются гастроли Альметьевского татарского государственного драматического театра. В середине апреля театр показал свои постановки на сцене Уфимского татарского театра «Нур», а с 27 по 29 апреля спектакли представлены на сцене Башкирского академического театра драмы.

Фото: пресс-служба | Альметьевский татарский драматический театр
Лейла Аралбаева

Показ самых лучших спектаклей одного из ведущих театров соседней республики стал ярким культурным событием для уфимцев. 27 апреля уфимская публика посмотрела премьеру комедии «И’тальян» по пьесе классика XVIII века Карло Гольдони «Кьоджинские перепалки» (16+).

Жанр почти трехчасового спектакля обозначен как «Страстное и шумное, как море, представление». Здесь действительно бурно кипят человеческие страсти, основанные на вечных конфликтах — любви, ревности, зависти, желании быть любимым и счастливым. Всё это облачено в блестящую обёртку музыкальной комедии с элементами итальянского народного театра дель арте и щедро приправлено лучшими ретро-хитами итальянской эстрады — из репертуара Тото Кутуньо, Умберто Тоцци, Аль Бано и Ромины Пауэр и других звезд фестиваля Сан-Ремо.

Спектакль поставил режиссер Сардар Тагировски — уроженец Татарстана, который с детства жил в Венгрии и по приглашению минкульта вернулся обратно, чтобы работать на своей родине. Автобиографические мотивы воплощаются в образе Падрона Виченцо, выступающего в роли рассказчика. В самом начале спектакля мы видим его в образе ностальгирующего татарина с тальянкой, которого судьба забросила в далекую Италию.

пресс-служба Альметьевский татарский драматический театрпресс-служба Альметьевский татарский драматический театр
Фото: пресс-служба | Альметьевский татарский драматический театр

Весь спектакль как раз и основан на тесном переплетении татарской и итальянской культур. При создании комедии Гольдони вдохновлялся наблюдениями над бытом и нравами кьоджинских рыбаков. Но неожиданно шумный и многоголосый Балыҡ базары (Рыбный базар) оказывается очень органичен и в условно татарском городке. Кстати, в башкирском и татарском языках как раз есть просторечное выражение «балыҡ өләшеү» (дословно «делить рыбу»), что означает «спорить, ссориться». Такие переплетения не раз насмешат зрителя на протяжении спектакля, когда герои после «Эй Аллам!» темпераментно восклицают «Mamma Mia!». Игра слов вынесена и в название спектакля: очень популярный в прежние годы в Башкортостане и Татарстане музыкальный инструмент — тальянка становится ключом, который показывает близость и родство разных народов.

Комедия — самый сложный жанр, с которым театр успешно справился. Юмор, временами простонародный, а временами очень тонкий, выражается не только в переведенном на татарский язык тексте, но и в виртуозной игре актеров, с тщательно продуманной мимикой и пластикой каждого (пластическое оформление Виктории Арчая), и в облике героев — усы, фриковая одежда, аксессуары героев (художник по костюмам Фагиля Сельская), и в неожиданных персонажах - Русалке, гигантских чайке и рыбе.

пресс-служба Альметьевский татарский драматический театр
пресс-служба Альметьевский татарский драматический театр
Фото: пресс-служба | Альметьевский татарский драматический театр
1 из 2

Антракт развернул интерактив в фойе, и каждый зритель оказался вовлечен в действие. Как в настоящих итальянских дворах, наверху было развешено разноцветное белье для просушки. Актеры готовили и угощали зрителей пиццой и кофе. 

Своими впечатлениями после спектакля с обозревателем «Башинформа» поделились уфимские зрители:

«Включение в репертуар произведений русской и зарубежной литературы очень расширяет возможности национального театра, — рассказал ученый-филолог, певец, профессор Марат Шарипов. — Этот спектакль — яркое шоу, которое меняет наше представление о традиционной постановке. На сцене разворачивается комическое действо, обогащенное чертами музыкального водевиля, юмористическими эпизодами. На этой основе создаются очень яркие характеры. Зрители забыли о повседневных проблемах и погрузились в мир веселья, музыки и доброго юмора, отдохнули и насладились театральной эстетикой. А в антракте постановщики придумали новую необычную форму, продолжая развлекать публику и в фойе. Альметьевский театр показал очень высокий уровень, я был поражен талантами актеров, которые и поют, и танцуют, и захватывают своей игрой. Альметьевский театр открылся нам сегодня с новой стороны».

пресс-служба Альметьевский татарский драматический театр
пресс-служба Альметьевский татарский драматический театр
пресс-служба Альметьевский татарский драматический театр
Фото: пресс-служба | Альметьевский татарский драматический театр
1 из 3

«Комедия поставлена так, что не сразу захватывает внимание зрителя, и поначалу мы несколько отстранённо наблюдаем за скучающими в ожидании мужчин женщинами маленького рыбацкого городка. Но вот прибывает корабль с долгожданными моряками, меняются темп и заряженность сцен, сюжет развивается стремительно по экспоненте (тут и ревность, и соперничество) и к концу первого действия достигает накала! С этого момента и до завершения спектакля зрители прочно сидят на эмоциональном крючке, сопереживая гротескным персонажам, удивляясь и смеясь над абсурдностью их житейских ситуаций, — поделилась Гузель Мукминова. - Яркости эмоциям добавляют удачно продуманные характерные особенности героев спектакля, выверенная, почти пантомимическая, пластика движений, гротескные интонации. И, конечно, прекрасные итальянские хиты 70-80 годов прошлого столетия. Мне только хотелось бы еще больше итальянской чувственности и жизнерадостной экспрессии. Спасибо коллективу Альметьевского театра за яркий и неповторимый музыкальный спектакль!»

Сегодня в рамках гастролей башкирский зритель увидит роман в театре «Җил артыннан» / «Бегущий за ветром» по пьесе Халеда Хоссейни.

Ранее мы сообщали, что в Казани прошли гастроли Уфимского татарского театра «Нур».

Присоединяйтесь — больше и быстрее в наших соцсетях:
© 1992-2026 АО ИА «Башинформ».
www.bashinform.ru

© 1992-2026 АО ИА «Башинформ».

www.bashinform.ru

Сетевое издание «Информационное агентство «Башинформ» зарегистрировано в Федеральной службе по надзору в сфере связи, информационных технологий и массовых коммуникаций (Роскомнадзор), регистрационный номер Эл № ФС77-88040

Учредитель Акционерное общество "Информационное агентство "Башинформ"

Главный редактор Шарафутдинов Руслан Михайлович

При перепечатке или цитировании ссылка на ИА «Башинформ» обязательна. Для интернет-изданий и социальных сетей прямая активная гиперссылка обязательна. Использование логотипа ИА «Башинформ» в целях, не связанных с ссылкой на агентство при перепечатке или цитировании, допускается только с письменного разрешения АО ИА «Башинформ».

Об использовании персональных данных

Правила применения рекомендательных технологий

Вся информация и материалы, размещенные на сайте www.bashinform.ru защищены международным и российским законодательством об авторском праве и смежных правах. 18+ запрещено для детей.

Яндекс.МетрикаTop.Mail.Ru