Накануне премьеры постановщики рассказали журналистам об особенностях нынешнего спектакля, который имеет долгую судьбу на уфимской сцене.
Опера-буффа «Севильский цирюльник» — одна из первых, поставленная в Башкирском театре оперы и балета, когда в первый год Великой Отечественной войны в Уфу был эвакуирован Киевский театр оперы и балета. Следующие постановки осуществлялись в 1948 и 1954 годах. Одна из последних постановок состоялась в ноябре 1993 года, когда режиссёр Рустем Галеев и дирижёр Валерий Платонов воплотили на сцене знаменитый сюжет. Нынешняя премьера является пятой по счёту. В постановке 1993 года участвовал заслуженный артист России, народный артист Башкортостана Аскар Абдразаков. В новой постановке Аскар Амирович исполняет одну из ведущих партий — Базилио.
— Это была одна из первых моих постановок в этом театре. Для меня было огромной честью принимать участие в этом спектакле, поскольку я только пришёл тогда в театр, — вспоминает художественный руководитель БГАТОиБ Аскар Абдразаков. — Замечательным Фигаро был Радик Арсланович Гареев, Владимир Белов пел Альмавиву, Инна Романова — Розину. До сих пор остаются в памяти эти прекрасные мгновения и замечательные исполнители.
Режиссер-постановщик оперы – член Академии российского телевидения, четырехкратный обладатель Российской национальной премии «ТЭФИ», режиссёр развлекательных программ на телеканале «Россия» и театральных постановок Сергей Широков. Он обозначил, что нынешняя постановка отличается современным подходом и адресована в первую очередь молодому поколению.
— Меня поразило, что в Уфе в театр ходит абсолютно молодая публика. Как-то в антракте оперы «Фауст» в кафе за нашей спиной стояли двое молодых людей лет 17-18. И они обсуждали, как спел Мефистофель! Для нас это было поразительно, потому что в Москве и Питере мы не видели такую аудиторию. Поэтому мы очень рассчитываем на то, что наша трактовка «Севильского цирюльника» дойдёт именно до молодой аудитории — для нас это принципиально важно, — подчеркнул Сергей Широков. — Мы с большой гордостью и трепетом относимся к вашему театру и надеемся, что наша постановка вызовет отклик у молодого зрителя, который ходит в театр.
Режиссер отметил, что, несмотря на исторические декорации, постановочная команда постаралась вытащить фабулу сегодняшнего дня: тему власти денег, подкупа, нечестных отношений людей друг с другом, когда даже любовь становится предметом торга.
Главный художник театра, художник-постановщик оперы Иван Складчиков признался, что не сразу принял режиссерскую концепцию, но в итоге она помогла ему обрести новые вдохновляющие импульсы:
— Я очень люблю, когда в моей жизни появляются новые режиссёры, которые меня, как художника, раскачивают и чему-то учат, тянут в историю, которая для меня не характерна. За счёт этого ты находишь новое дыхание. Мы к этим историческим костюмам сделали очень неожиданные "головы". Но вы все равно увидите ретроспективу испанского костюма конца XVIII века с платьями на костях, с соблюдёнными историческими подробностями, но при этом с совершенно новым дыханием. Мы прибавили, докрутили это где-то до гротеска, где-то до клоунады, где-то до драматизма.
Если у режиссеров спектаклей есть поле для экспериментов, то у дирижеров главная задача – максимально качественно донести любимую слушателями музыку. Дирижер-постановщик оперы Юрий Медяник коснулся такой важной темы, как точная стилистика при исполнении опер Россини – она в корне отличается от русского репертуара.
— Как правило, основа русских оперных театров — это русский репертуар и, как правило, очень серьёзное, плотное звучание оркестра, тяжёлые штрихи в плане насыщенности, наполненности звучания. Музыка Россини совершенно иная, здесь нужно обладать определённой стилистикой, навыками игры музыки того периода. Я думаю, что вы сможете убедиться в том, насколько мастерски оркестр к этому подошёл на премьере, надеюсь, что нам удастся все воплотить в должной мере и в должном балансе, — поделился дирижер и похвалил за прекрасную работу пианистов-концертмейстеров, которая становится фундаментом для солистов.
Дирижер назвал обращение к опере Россини приятным возвращением к своему детству, когда его сестра репетировала партию Розины. Как отметил Медяник, не каждый артист способен вписаться в канву опер Россини, в первую очередь, в силу физиологических причин:
— Когда я первый раз пришёл на репетицию, у нас было пять Розин, потом произошел естественный отбор. В итоге сейчас у нас два состава. Все солисты – молодые люди, которые с огромной ответственностью и интересом относятся к спектаклю. Конечно же, россиниевскую стилистику воплотить в каждом конкретном голосе однозначно невозможно, потому что всегда в этом вопросе очень важна физиология артиста. Кто-то может обладать очень плотным голосом, и это совершенно не позволяет петь фиоритуры и подвижные 16-е нотки. Это не говорит о том, что артист плох. Это говорит о том, что просто данные артиста к этому не совсем предрасположены. В результате артисты, с которыми мы дошли до премьеры – наиболее близки к стилистике Россини. Должен сказать, Рим Рахимов (Бартоло) очень здорово справляется со своей партией, и для меня он открылся не только как прекрасный певец, но ещё и как очень серьёзный Актер с большой буквы.
Важная задача стояла перед драматургом – автором сценической версии речитативов Григорием Шестаковым.
— У театра была просьба по возможности сделать спектакль более компактным, а это значит драматургическое сокращение речитативных кусков, — сказал он. — Наша задача была в том, чтобы донести до зрителя всю фабулу, сделать эту историю более компактной, сохранив сюжетные линии, но избежать каких-то мелких подробностей.
Драматург рассказал, что его отец родился и учился в Уфе, здесь живут его родственники.
— Мой отец, который был скрипачом, долгое время работал в Большом симфоническом оркестре у Федосеева. Даже когда он переехал в Москву, приезжал сюда и записывал на радио музыку русских и башкирских композиторов Сабитова, Исмагилова и других. Для многих поколений музыкантов Уфа — город высокой музыкальной культуры, которую я воспринял с детства. Я благодарю судьбу за то, что я таким образом вернулся в город моего отца, моих родственников и смог сделать что-то интересное, — поделился Григорий Шестаков.
Почти в каждой мизансцене оперным артистам и хору приходится двигаться. За их пластику отвечала хореограф-постановщик Наталья Султанова.
— Мы заставили наших артистов танцевать, им пришлось попотеть. В театре прекрасная труппа артистов. Мы даже не ожидали, что будет такой гибкий мужской хор, и для них мы специально придумали ещё дополнительные сцены, даже отдельных артистов в хоре мы выделили и дали что-то сыграть и показать себя, — рассказала Наталья Султанова.
Сегодня единственный премьерный день, следующий показ оперы состоится только в феврале.