Уважаемый пользователь, Вы пользуетесь устаревшим браузером, который не поддерживает современные веб-стандарты и представляет угрозу вашей безопасности. Для корректного отображения сайта рекомендуем установить актуальную версию любого современного браузера:

Прочитать в мобильной версии сайта

РУС

USD 62.86 ↑

EUR 70.79 ↓

20 июля Суббота

Уфа   °

Марсель Салимов награжден дипломом Международного конкурса имени Мацуо Басё за стихи на японском языке

КУЛЬТУРА

УФА, 15 дек 2016. /ИА «Башинформ», Лейла Аралбаева/.

Башкирский поэт Марсель Салимов награжден дипломом международного конкурса имени Мацуо Басё за стихи на японском языке. Как сообщало ИА «Башинформ», в Москве вышла книга «Душа» на русском и японском языках. В ней напечатаны лирические и юмористические стихи башкирского поэта Марселя Салимова. За эту подборку автор награжден дипломом Международного литературного конкурса имени Мацуо Басё.

Перед Новым годом увидел свет первый специальный выпуск альманаха «Российский колокол», посвященный великому японскому поэту XVII века. В этом выпуске опубликован поэтический цикл Марселя Салимова «Мир на любви стоит, конечно!» в переводе известных русских поэтов Ивана Тертычного (Москва) и Анатолия Яни (Одесса). Здесь же представлены знаменитые хокку Басё, впервые переведенные Марселем Салимовым на башкирский и татарский языки.

«Случится же такое: на старости лет я влюбился! — написал юморист в присущей ему полушутливой манере. — Не в какую-нибудь молодую красавицу-японку, как это обычно случается с моими творческими коллегами, а в старика Басё, точнее, в его поэзию. Он считал, что поэзия — особое состояние души и творения ее должны рождаться с приходом озарения. Наверное, дух Басё подействовал: ко мне пришло озарение, и я перевел никогда не устаревающие хокку великого японского поэта на языки самых многочисленных, после русских, коренных народов России».

На творческом вечере в Башкирском хореографическом колледже имени Р. Нуреева, который состоялся накануне визита Президента РФ в Японию, Марсель Салимов рассказал учащимся о жизни и творчестве Мацуо Басё, прочитал его стихи на русском, башкирском и татарском языках. Потом он попросил учащихся из Японии прочитать свои стихи из сборника «Душа» на их родном языке. Будущим балеринам, приехавшим учиться в Уфу из Страны восходящего солнца, очень понравились стихи башкирского поэта.

В конце встречи Марсель Салимов подарил библиотеке колледжа свои книги на башкирском, русском и английском языках, раздавал автографы. Японские дети получили из рук автора стихи на японском.

Мацуо Басё (1644-1694) — японский поэт, теоретик стиха, сыгравший большую роль в становлении поэтического жанра хокку (хайку). Он родился в небогатой семье самурая Мацуо. Литературный псевдоним Басё означает «банановое дерево». Поэт обитал в простой хижине, подаренной ему одним из богатых учеников, и посадил возле дома банан. Несмотря на то, что всю жизнь страдал от нищеты, Басё, как истинный философ-буддист, не уделял внимания этому обстоятельству. Он считал, что только «глупый человек имеет много вещей, чтобы беспокоиться о них». Чиновничья жизнь в городе Эдо (ныне Токио), где поэт состоял на государственной службе, была для него невыносимой, и он стал учителем поэзии. «Стиль Басё» определил развитие японской поэзии почти на 200 лет.

Обнаружив в тексте ошибку, выделите ее и нажмите Ctrl + Enter или
Оставлять комментарии к новостям можно в группах "вконтакте" и в "фейсбуке"
Читайте нас в Яндекс.Новостях
Лонгриды
Новости партнеров
закрыть