Уважаемый пользователь, Вы пользуетесь устаревшим браузером, который не поддерживает современные веб-стандарты и представляет угрозу вашей безопасности. Для корректного отображения сайта рекомендуем установить актуальную версию любого современного браузера:

Прочитать в мобильной версии сайта

РУС

USD 58.83 ↓

EUR 69.29 ↑

13 декабря Среда

Уфа   °

В Москве прошла презентация башкирского перевода Нового Завета

ПОЛИТИКА

УФА, 23 май 2015. /ИА «Башинформ», Галия Набиева/.

В Москве, в представительстве республики состоялась презентация издания Нового Завета на башкирском языке. В церемонии приняли участие председатель Ассамблеи народов Башкортостана, заместитель председателя Комитета по культуре Госдумы Зугура Рахматуллина, руководство и сотрудники Института перевода Библии при Научном совете РАН, ведущих востоковеды страны, представителей молодежной диаспоры в столице.

«Перевод христианской части Библии на башкирский язык — язык тюркского мира и мусульман республики, имеет не только религиозно-культурологическое и лингвистическое значение, а, прежде всего, философско-идеологическое наполнение и конкретный позитивный выход в практику межнациональных и межконфессиональных отношений, работает на диалог культур, этносов и религий», — отметила в своем выступлении Зугура Рахматуллина.

Парламентарий считает, что такие издания необходимыв сложных геополитических условиях, требующих единения государства, народов, религиозных деятелей. Традиционные религии совместно со светской философией противостоят бездуховности, ложным смыслам новых псевдорелигий, могут стать противоядием распространению лжеценностей и попыток расколоть общество, в том числе и по этнорелигиозному признаку.

Зугура Рахматуллина рассказала московским коллегам о сложившемся в республике реальном диалоге культур и религий, о духоформирующей и воспитательной роли института башкортостанских священнослужителей. Депутат уверена, что «башкирское издание Нового Завета станет не только настольной книгой служителей культа и правоверных, студентов богословских специальностей вузов республики, ученых-философов и языковедов, но и «духовной скрепой», объединяющей христиан и мусульман, верующих и неверующих». Уникальный перевод станет предметом осмысления и обсуждения в мероприятиях, которые будут организованы по линии Ассамблеи народов Башкортостана.

Лонгриды
Новости партнеров
Яндекс цитирования
Рейтинг ресурсов "УралWeb"
закрыть