Уважаемый пользователь, Вы пользуетесь устаревшим браузером, который не поддерживает современные веб-стандарты и представляет угрозу вашей безопасности. Для корректного отображения сайта рекомендуем установить актуальную версию любого современного браузера:

Прочитать в мобильной версии сайта

РУС

USD 66.54 ↑

EUR 75.55 ↓

23 января Среда

Уфа   °

В Крыму издана книга башкирского поэта-сатирика Марселя Салимова

КУЛЬТУРА

УФА, 26 апр 2018. /ИА «Башинформ», Лейла Аралбаева/.

 В столице Республики Крым Симферополе издана новая книга Марселя Салимова (Мар. Салим) «Разговор с богами». Издание, осуществленное по проекту Центра современного художественного перевода «Таврида», вышло в свет в издательстве «Доля».

В сборник вошли стихотворения, написанные башкирским сатириком в последние годы. Автор посвящает эту книгу светлой памяти своего друга — известного русского поэта и переводчика Ивана Тертычного (1953-2017). Стихи с башкирского перевели Иван Тертычный и Николай Переяслов.

Книга состоит из двух глав: в первую вошли сатирические и публицистические стихотворения, во вторую — юмористические и лирические.

«Поэзия Марселя Салимова — это редчайший для нашего времени сплав глубокого лиризма и жесткой, атакующей сатиры, что свидетельствует о наличии в груди у поэта чувствительного, нежного сердца и о свойственной ему безоглядной гражданской смелости, заставляющей изо дня в день, точно на задымленные от горящего пороха баррикады, идти к письменному столу и, защищая свое право на человеческое счастье, «биться за истину в каждой строфе», - написал в послесловии к книге председатель Совета по переводу Союза писателей России Николай Переяслов.

На обложке издания использован дружеский шарж башкирского карикатуриста, члена Союза журналистов России и РБ Халила Ахтямова «Сатирик на Олимпе». Дизайн выполнил крымский художник Кирилл Лемешко, который и разработал логотип серии. Тираж книги — 1500 экземпляров.

«Серия «Голоса Евразии», в которой вышла книга Мар. Салима, сравнительно молода, — рассказал редактор издания Валерий Басыров агентству «Башинформ». — И то, что такой автор с именем поверил в этот проект, делает нам честь, ибо редакционная коллегия поставила перед собой цель знакомить читателей с лучшими переводными произведениями XXI века. Отдельная благодарность переводчикам Николаю Переяслову и Ивану Тертычному, которые смогли многогранность творчества самобытного поэта из Башкортостана талантливо донести русскоязычному читателю».

Марсель Салимов — лауреат международных литературных премий имени Сергея Михалкова, имени Владимира Гиляровского (Россия), «Алеко» (Болгария), имени Николая Гоголя (Украина), имени Эрнеста Хемингуэя (Канада), лауреат фестиваля «Интеллигентный сезон» (г. Саки, Крым).

Оставлять комментарии к новостям можно в группах "вконтакте" и в "фейсбуке"
Читайте нас в Яндекс.Новостях
Лонгриды
Новости партнеров
закрыть