Уважаемый пользователь, Вы пользуетесь устаревшим браузером, который не поддерживает современные веб-стандарты и представляет угрозу вашей безопасности. Для корректного отображения сайта рекомендуем установить актуальную версию любого современного браузера:

Прочитать в мобильной версии сайта

РУС

USD 58.89

EUR 69.42

18 декабря Понедельник

Уфа   °

Башкирский эпос «Урал батыр» переводят на китайский язык

КУЛЬТУРА / Год литературы

УФА, 22 сен 2015. /ИА «Башинформ», Лейла Аралбаева/.

Башкирский эпос «Урал батыр» начали переводить на китайский язык. Эту огромную работу готов проделать знаток китайского языка Шамиль Батыршин. Идея перевода главного эпического памятника башкир зародилась в преддверии саммитов ШОС и БРИКС.

«Обратить внимание на эпос «Урал батыр» мне предложила директор представительства БашГУ в Учалах Зиля Рахматуллина, — сообщил переводчик. — Это хороший проект для создания положительного отзыва о башкирском народе».

По его словам, для полноценного перевода нужны истинные носители башкирского и китайского языков. В тексте эпоса много лакун, фразеологизмов, которым нелегко найти аналог в китайской культуре. Поэтому помогать переводчику будет целый коллектив — в совместном проекте принимают участие специалисты-филологи БашГУ и Тенгинского международного института языков. По прогнозам переводчика, он уже начал работу и планирует завершить ее в начале 2016 года.

«Китайская сторона очень заинтересована в сотрудничестве. Я рассказал им об эпосе, показал снятые у нас фильмы. Китайские филологи сказали, что в эпосах наших народов есть немало схожих мотивов», — пояснил Шамиль Батыршин.

Шамиль Батыршин окончил филологический факультет МГУ (кафедра китайского языка) 13 лет с перерывами жил в Китае. В настоящее время преподает китайский язык в Башкортостане.

Лонгриды
Новости партнеров
Яндекс цитирования
Рейтинг ресурсов "УралWeb"
закрыть