Уважаемый пользователь, Вы пользуетесь устаревшим браузером, который не поддерживает современные веб-стандарты и представляет угрозу вашей безопасности. Для корректного отображения сайта рекомендуем установить актуальную версию любого современного браузера:

Прочитать в мобильной версии сайта

РУС

USD 64.15 ↑

EUR 68.47 ↓

3 декабря Суббота

Уфа   °

Перевод стихотворения Марселя Салимова признан одним из лучших в международном конкурсе

КУЛЬТУРА

Накануне Нового года были подведены итоги четвертого Международного литературного конкурса «Музыка перевода». Организаторы конкурса – бюро переводов iTrex в содействии с партнерами – ведущими российскими и зарубежными общественно-культурными организациями и компаниями-лидерами в области образования и информационных технологий. Цель конкурса – познакомить отечественных читателей с многообразием зарубежной литературы, никогда не издававшейся на русском языке, а также предоставить творческую и информационную платформу лучшим переводческим талантам русскоязычного пространства. За время своего существования «Музыка перевода» привлекла тысячи работ на более чем 30 языках мира. Профессиональное жюри оценивает переводы с английского, немецкого, французского, испанского, итальянского, китайского и иврита, а в онлайн-голосовании участвуют все без исключения допущенные к конкурсу работы на всех языках мира.

В 2012 году известный русский поэт-переводчик Николай Переяслов перевел новое стихотворение башкирского поэта-сатирика Марселя Салимова «Разговор с товарищем Маяковским – поэтом и гражданином Советского Союза» и представил его на суд строгого жюри конкурса «Музыка перевода». Перевод этого стихотворения на русском языке и его оригинал на башкирском языке были размещены на сайте конкурса, и в течение двух месяцев занимали ведущие места в рейтинге по результатам оценок читателей. По решению жюри призовые места в основной номинации «Поэзия» заняли переводчики с английского, французского и немецкого языков. А в дополнительной номинации «За перевод с редких языков» победителем признан Николай Переяслов за перевод упомянутого выше стихотворения нашего земляка Марселя Салимова.

Яндекс цитирования
Рейтинг ресурсов "УралWeb" -->
закрыть